Полная версия сайта

Светлана Устинова заговорила по-русски с акцентом

Ради роли парижской кинозвезды в сериале «Пушкин» на СТС Светлане пришлось брать уроки французского.

Светлана Устинова

Ради роли парижской кинозвезды в сериале «Пушкин» на СТС Светлане пришлось не только экстренно учить французский, но говорить по-русски с акцентом — как иностранке. «Я связалась с подругой-парижанкой, актрисой Сесиль Плеже, и попросила под запись произнести по-русски несколько реплик моей героини. Я копировала ее интонации. Сесиль изменила порядок слов, произнося предложения так, как удобно иностранцам». Устиновой так понравился французский, что она продолжила учить его и после съемок.

Напомним, в сериале «Пушкин» Светлана играет французскую актрису Софи, которую приглашают в международный проект — фильм о жизни великого поэта — и предлагают роль жены Александра Сергеевича — Натальи Гончаровой.  

«Я вообще очень люблю историческое кино, – рассказала 7days.ru Светлана Устинова. — У меня была мечта сняться в платье с корсетом, пышными юбками и прической. Притом, сценарий написан смешно и трогательно, и в то же время в нем есть драматические сцены».

По сюжету, съемки оказываются под угрозой срыва, поскольку актер Андрей Червонский, который должен играть Пушкина, получает серьезную травму. Но продюсеры находят выход — его заменяют... вором-карманником, который в образе классика фотографируется с туристами на Дворцовой площади Санкт-Петербурга, где и разворачивается история. Правда, чтобы доставить карманника на съемочную площадку, продюсерам придется вызволить его из тюрьмы.

И актера, и карманника в сериале сыграл Александр Молочников, партнер Устиновой по фильму «Холодный фронт». Кстати, в ту картину его пригласила именно Светлана, и теперь они снова встретились на площадке. «В сериале я играю двух контрастных персонажей, — рассказал Александр Молочников 7days.ru. — Один — простой детдомовский парень с гопническими наклонностями, второй — популярный, но очень самовлюбленный и наглый артист. Что касается Пушкина, слава богу, я играю не самого Александра Сергеевича, а двух героев в роли поэта. На самом деле это трудная актерская задача – сделать так, чтобы сразу несколько персонажей менялись на протяжении серий».

Генеральный продюсер сериала Резо Гигинеишвили признается, что в какой-то степени сюжет основан на реальных событиях. «Нечто похожее было на самом деле, — поясняет Резо 7days.ru. — Когда мой коллега снимал картину в Грузии, так получилось, что исполнитель главной роли попал в тюрьму. Все 45 съемочных смен его доставляли на площадку под конвоем, а потом отвозили обратно. Мне эта история показалась забавной, интересной и где-то даже трогательной».


Комментарии

Загрузка...

Войти как пользователь

Вы можете войти на сайт, если зарегистрированы на одном из этих сервисов:
или